By Monja Reichert

Show description

Read Online or Download 2000 Redewendungen Deutsch-Italienisch PDF

Similar italian books

Extra info for 2000 Redewendungen Deutsch-Italienisch

Example text

Ei • jmd wie ein rohes Ei behandeln trattare qn. ) Da quando si è lasciata con il suo ragazzo, tutti la trattano con i guanti bianchi, perché scoppia a piangere per un nonnulla. ) Lei e sua madre si assomigliano come due gocce d’acqua. Ei • Das Ei will klüger als die Henne sein. I paperi menano a bere le oche. (prov. ) È inutile fasciarsi il capo prima di romperselo, tanto non cambia nulla. Eifer • Blinder Eifer schadet nur. (prov) Il troppo zelo nuoce. ) / Il troppo stroppia. ) Eigenlob • Eigenlob stinkt.

Abklappern • alles abklappern fare il giro dei negozi, battere /passare al setaccio tutti i negozi Ho fatto il giro di tutti i negozi del centro, ma non ho trovato ciò che cercavo. Abklatsch • ein Abklatsch von etwas sein essere una brutta copia / cattiva imitazione / un’imitazione sbiadita Crede di essere un grande attore, ma è solo una brutta copia del padre. ) Purtroppo non sapremo mai dove ha nascosto il bottino: il vecchio ha tirato le cuoia prima di poterlo raccontare. abnehmen • Das nehme ich dir nicht ab!

Alter • Alter schützt vor Torheit nicht. (prov) A testa bianca spesso cervello manca. ) / L’età non difende dalla stoltezza. ) / I vecchi matti sono tre volte peggio dei giovani. ) Amen • Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche. È sicuro com’è vero che sono qui adesso. ) / È sicuro come la messa alla domenica. ) / È sicuro come due più due fanno quattro. ) anbaggern • jmd anbaggern abbordare qn. Oggi succede spesso che siano i ragazzi ad essere abbordati dalle ragazze. Anblick • kein erfreulicher Anblick sein essere un brutto spettacolo E’ proprio un brutto spettacolo quel grattacielo in mezzo a tutti i palazzi antichi.

Download PDF sample

Rated 4.75 of 5 – based on 18 votes